シチュエーションはヘアーサロン
日本人がタイ語の勉強に役立つサンプルのタイ語の日常会話の例をランダムに作って解説と日本語の発音表記とポイントや注意を教えて 例は200文字で シチュエーションはヘアーサロン

美容室でのタイ語会話例
シチュエーション: 美容室で髪をカットしてもらう
人物:
- あなた: 日本人のお客さん
- 美容師: タイ人
会話:
お客さん:
- กำลังตัดผมอยู่เหรอคะ? (kamlang tad fai yu reu kha?) - 髪を切っていますか? (カンラン タッド ファイ ユー ルー カァ)
- ขอตัดผมสั้นหน่อยค่ะ (khɔ̀ɔt tad fai san noi kha) - 少し短く切ってください。(コー タッド ファイ サン ノイ カァ)
- ผมหน้าม้าสั้นๆ หน่อยค่ะ (ผมหน้าม้าสั้นๆ หน่อยค่ะ) (phom naamaa san san noi kha) - 前髪も短めに。(ポム ナアマア サン サン ノイ カァ)
- ซอยผมให้บางๆ หน่อยค่ะ (soi fai hai bang bang noi kha) - 髪をすいて薄くしてください。(ソイ ファイ ハイ バン バン ノイ カァ)
美容師:
- ได้ค่ะ เชิญนั่งตรงนี้ค่ะ (dai kha chern nang thong nii kha) - はい、かしこまりました。こちらにお座りください。(ダイ カァ チャン ナン トン ニー カァ)
- ชอบยาวสั้นแค่ไหนคะ? (chop yàaw san keid nai kha?) - どのくらいの長さにしますか?(チョップ ヤーウ サン ケイド ナイ カァ)
- หน้าม้าจะให้สั้นแค่ไหนคะ? (naamaa chaa hai san keid nai kha?) - 前髪はどのくらいの長さにしますか?(ナアマア チャイ ハイ サン ケイド ナイ カァ)
- ผมของคุณหนาใช่ไหมคะ? (ผมของคุณหนาใช่ไหมคะ?) (phom khun khong nan naa chai mai kha?) - 髪の毛は太いですか?(ポム クン コン ナン ナー チャイ マイ カァ)
ポイント
- 美容師に何かを尋ねる時は、「ขอ...ค่ะ/ครับ (khɔ̀ɔt...kha/khráp)」という表現を使います。
- 髪の長さを伝える時は、「ยาว (yàaw)」と「สั้น (san)」を使います。「สั้นหน่อย (san noi)」は「少し短く」という意味です。
- 前髪は「ผมหน้าม้า (phom naamaa)」と言います。
- 髪の毛をすく時は、「ซอยผม (soi fai)」という表現を使います。「บางๆ (bang bang)」は「薄く」という意味です。
その他
- 美容室では、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。
- わからないことがあれば、遠慮なく美容師に聞いてください。
- タイではチップ制度はありませんので、料金を支払うだけで大丈夫です。
この会話例は200文字以内に収めています。
発音について
- タイ語は日本語と比べて声調が重要です。声調を間違えると、意味が変わってしまうことがあります。
- タイ語の音節は、子音と母音で構成されています。子音は日本語とほぼ同じですが、母音は日本語よりも種類が多いです。
- タイ語の文字は、タイ文字と呼ばれる独自の文字体系を使用しています。タイ文字は、日本語のひらがなやカタカナとは異なり、子音と母音を組み合わせて書きます。
参考資料

ヘアーサロンでどんなふうにカットしてほしいか言えるようになったらいいですね。
コメント
コメントを投稿