シチュエーションは雨の季節

日本人がタイ語の勉強に役立つサンプルのタイ語の日常会話の例をランダムに作って解説と日本語の発音表記とポイントや注意を教えて 例は200文字で シチュエーションは雨の季節 タイ語日常会話例:雨季の挨拶 シチュエーション: 雨が降っている日に知り合いに会う タイ語: A: ฝนตกหนักจัง (fon tok nák jàŋ) - 雨がすごいね B: ใช่ค่ะ กำลังจะกลับบ้านพอดี (châi khâค่ะ kamlang chaa glap baawn phó dii) - ええ、ちょうど家に帰る途中なんです A: ระวังเปียกนะคะ (ráwang piaèk ná khâ) - 濡れないように気をつけてくださいね B: ขอบคุณค่ะ (khob khun khâ) - ありがとうค่ะ 日本語の発音表記: A: フォン トック ナック チャン - 雨がすごいね B: チャイ カー カムラン チャ グラップ バーン ポー ディー - ええ、ちょうど家に帰る途中なんです A: ラワン ピアック ナー カー - 濡れないように気をつけてくださいね B: コップ Khun カー - ありがとうค่ะ ポイント: 「ฝนตก」 (fon tok) は「雨が降る」という意味です。 「หนัก」 (nák) は「重い」という意味ですが、ここでは「激しい」という意味で使われています。 「กำลังจะ」 (kamlang chaa) は「~しようとしている」という意味です。 「กลับบ้าน」 (glap baawn) は「家に帰る」という意味です。 「พอดี」 (phó dii) は「ちょうど」という意味です。 「ระวัง」 (ráwang) は「気をつける」という意味です。 「เปียก」 (piaèk) は「濡れる」という意味です。 「นะคะ」 (ná khâ) は丁寧な表現です。 「ขอบคุณค่ะ」 (khob khun khâ) は「ありがとう」の丁寧な表現です。 注意: タイ語には声調があります。声調を間違えると意味が変わってしまうので、注意が必要です。 タイの人々はとてもフレンドリーなので、積極的に話しかけてみましょう。 その他: 雨季の挨拶以外にも、雨に関する...